お悔やみ: Mãe Elda de Oxóssi
- Tact Hirose
- 5月13日
- 読了時間: 2分

Em nome da Confederação Japonesa de Maracatu, e representando os todos is batuqueiros do Japão e da Ásia, venho prestar minha mais profunda homenagem à inesquecível Mãe Elda de Oxóssi — rainha, guia espiritual, e guardiã das tradições afro-brasileiras do Maracatu.
Sua sabedoria, sua força e sua dedicação incansável transformaram vidas em Pernambuco, e ecoaram muito além das fronteiras do Brasil.
Graças à ponte viva que construímos com o Nação do Maracatu Porto Rico — com Mestre Chacon, com o povo do Recife — o tambor de Mãe Elda também pulsa hoje no coração de muitos japoneses e asiáticos, que aprenderam a sentir, respeitar e celebrar essa tradição sagrada.
A ancestralidade que ela encarnava não conhece distância.
Seu legado é semente viva, que continuará a florescer em cada toque, em cada canto, em cada passo de resistência. Com reverência, saudamos sua passagem.
Axé eterno, Mãe Elda.
BAQUEBA、そして日本のマラカトゥ奏者の緩やかな連合体である全日本エデー連盟を代表して、Nação do Maracatu Porto Ricoの精神的、信仰的指導者であり女王、そしてMestre Chaconの母であるElda Viana氏の御逝去に深い哀悼の意を表します。
アフロ・ブラジル文化の保持と継承のみならず、彼女の知恵、強さ、弛まぬ文化への献身はファベーラの生活を変え、近現代のペルナンブーコのカーニバル文化を変え、海や陸をも越えて遠くまで響き渡りました。そうした意味で、彼女はまさに革新者でもあり続けました。
我々BAQUEBAやエデー連盟がNaçãoPorto Ricoの家族、そしてMestre Chaconと築いた交流の架け橋がきっかけで「路上のカンドンブレ」たるマラカトゥの太鼓の鼓動はこの神聖な伝統を感じ、尊重し、共に祝福する事を学んだ多くの日本人、そしてアジア人の心の中で今日も脈打っています。
彼女が体現した伝統や文化の遺産は距離や時間を超え、それに触れる度に、そして歌い合奏する度に、世界の不条理への抵抗の一歩一歩の歩みの中で花開き続ける生きた種です。
我々は畏敬の念と共に、深い追悼を送ります。
Axé eterno, Mãe Elda.
Comments